I have been super late to watching The Untamed, but recently received a request to translate the theme song (even though I know there are some translations out there). I personally have different interpretations from some of the other translations out there, so I decided to try it out. The lyrics to all the character songs are so beautifully written–I hope to translate all at some point, but it will take time.
Although there are versions where Yibo and Xiao Zhan sing the whole thing themselves, I feel as if the lyrics are pretty deliberate in the way it is ordered, and have translated/interpreted the lyrics in such a way. The literal and lyrical is sometimes the same, but I have occasionally made adjustments and have noted where I have done so.
无羁 – The Untamed
无羁 (wú jī) literally means untamed/unrestrained, and is usually the word used to describe Wei Wuxian, who is “the untamed one.” Another interpretation is that because this song was originally named “忘羡 -Wang Xian” in the novel, which is a combination of Lan Wangji and Wei Wuxian‘s names, Wu Ji is a different way of combining Wei Wuxian and Lan Wangji’s names together, even though the “ji” character is different.