Three Lives, Three Worlds, Ten Miles of Peach Blossoms OST
This is the translation for another song in the drama “Three Lives, Three Worlds, Ten Miles of Peach Blossoms,” also known as “Eternal Love.” The translation is also rather literal and very direct, but I plan on going back through and editing to make the translation more poetic, and maybe add some notes on how I interpreted the song while translating! Remember that this was a pretty quick, rough translation, so it’s definitely far from perfect 🙂 You can listen to the song here.
You can also see the translation to the main theme, and opening song here.
Yearning
Yu Kewei
Lyrics: Luan Jie
Composer: Tan Xuan
风吹开了记忆的锁 想起旧时的你我 – The wind has blown away the lock on memories, remembering the old times of you and me
曾相思许诺 曾遗憾错过 桃花飘落暗香藏苦涩- Once lovesick with promises made, once we had regrets and let it slip away, the peach blossoms drifting, their fragrance hiding away the bitterness Continue reading “Ten Miles of Peach Blossoms: Translation to the Song “Yearning””